تعداد نشریات | 418 |
تعداد شمارهها | 10,005 |
تعداد مقالات | 83,623 |
تعداد مشاهده مقاله | 78,416,543 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 55,445,073 |
نقد ترجمه های فارسی آیه 110 سوره یوسف | ||
لسان صدق | ||
مقاله 1، دوره 1، شماره 2، آذر 1391، صفحه 1-20 اصل مقاله (194.55 K) | ||
نویسندگان | ||
محمد رضا ستوده نیا1؛ فاطمه طائبی اصفهانی2 | ||
1استادیار گروه علوم و حدیث دانشگاه اصفهان | ||
2کارشناسی ارشد علوم و حدیث دانشاه اصفهان | ||
چکیده | ||
این مقاله به بررسی ترجمه های فارسی آیه «حَتَّی إِذَا اسْتَیْأَسَ الرُّسُلُ وَ ظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ کُذِبُوا جاءَهُمْ نَصْرُنا فَنُجِّیَ مَنْ نَشاءُ» (یوسف،110) می پردازد. بیش از 40 ترجمه فارسی و تفسیر مورد بررسی قرار گرفته و چهار دسته ترجمه از آنها به دست آمده است. سپس با استفاده از قراین، شواهد و دلایل کلامی، روایی و اختلاف قراءات، ضعف ترجمه دسته سوم مبنی بر «گمان انبیاء بر اینکه خداوند خلف وعده خواهد کرد» تبیین شده است. همچنین در بررسی ترجمه ها به این نتیجه دست یافتیم که اختلاف در قرائت واژه «کُذِبُوا» سبب اختلاف ترجمه های فارسی آیه شده است. مطالعات نشان می دهد که نه تنها ترجمه دسته سوم، سازگار با هیچیک از وجوه قراءات نیست بلکه با اعتقاد به عصمت انبیاء الهی نیز مخالف است. در این مقاله ضمن نقد متن و سند شواهد روایی موید ترجمه های دسته سوم، ترجمه هایی که به نظر راجح اند معرفی می شوند. | ||
کلیدواژهها | ||
اختلاف قرائت؛ ترجمه قرآن؛ سوره یوسف؛ عصمت | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 1,209 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 369 |