| تعداد نشریات | 418 |
| تعداد شمارهها | 10,013 |
| تعداد مقالات | 83,708 |
| تعداد مشاهده مقاله | 79,559,907 |
| تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 56,268,195 |
بررسی تطبیقی بخشی از ترجمهی رسالهی قشیریه با متن اصلی عربی و استخراج کاستیهای ترجمهی آن | ||
| فصلنامه زبان و ادب فارسی | ||
| مقاله 1، دوره 1، شماره 1، بهمن 1388، صفحه 1-14 اصل مقاله (184.89 K) | ||
| نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
| نویسنده | ||
| جمال احمدی* | ||
| عضو هیأت علمی دانشگاه آزاد اسلامی واحد سنندج | ||
| چکیده | ||
| چکیده استاد ابوالقاسم عبدالکریم بن هوازن بن عبدالملک بن طلحه قشیری(465-376 هـ ) از عارفان و عالمان قرن پنجم هجری است. در حدیث، تفسیر، کلام و فقه سرآمد اقران بود و در دوران خود آوازهاش تا اقصی نقاط عالم اسلامی رفته بود. یکی از آثار او کتاب ارزشمند «الرساله القشیریه» است. این کتاب دو بار در گذشته (قرنهای پنجم و ششم هـ.ق) به زبان فارسی برگردانده شده است. برگردانهای این اثرِ ارجمند دارای نواقص فراوانی است که فهم و دریافت متن را با دشواریِ بسیار مواجه کرده است. نگارنده، در این مقاله، با تطبیق باب سوم برگردان فارسی با دو متن عربی، نواقص و کاستیهای ترجمهای آن را استخراج و سعی کرده ترجمهی دقیقتری به دست دهد. | ||
| کلیدواژهها | ||
| الرساله القشیریه؛ ترجمه؛ ابهام در ترجمه | ||
| مراجع | ||
|
منابع و مآخذ:
| ||
|
آمار تعداد مشاهده مقاله: 149 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 104 |
||