تعداد نشریات | 418 |
تعداد شمارهها | 9,995 |
تعداد مقالات | 83,547 |
تعداد مشاهده مقاله | 77,396,543 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 54,419,656 |
انعکاس اوضاع اجتماعی در اشعار شیرکو بیکس | ||
فصلنامه زبان و ادب فارسی | ||
مقاله 1، دوره 9، شماره 30، خرداد 1396، صفحه 1-14 اصل مقاله (431.19 K) | ||
نوع مقاله: علمی-پژوهشی | ||
نویسندگان | ||
پیمان تباری* 1؛ سیداحمد پارسا2؛ محمدعلی گذشتی3 | ||
1استادیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه آزاد اسلامی واحد کنگاور | ||
2استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه کردستان | ||
3دانشیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی | ||
چکیده | ||
شیرکو بیکس(1940-2013م) از شاعران آوانگارد معاصر زبان کردی، برندهی جایزهی ادبی"توخولوسکی" سوئد در سال 1988-1987 و اخذ لقب "همشهری" از سوی بزرگترین انجمن مدنی فلورانس است. موضوع پژوهش حاضر «انعکاس اوضاع اجتماعی در اشعار شیرکو بیکس» است. شناساندن بهتر این سرایندهی توانمند به غیرکردزبانان، شناخت بهتر شگردهای ادبی در بیان یکی از موضوعات محوری شعر او(آزادی)، شناخت بهتر سرودههای یک شاعر معاصر از اهداف این پژوهش محسوب میشود. جامعهی آماری بر اساس سرودههای ترجمه شده از وی به زبان فارسی و به روش توصیفی است. دادهها به شیوهی کتابخانهای گردآوری شده و با استفاده از تکنیک تحلیل محتوا تجزیه و تحلیل شدهاند. نتایج نشان میدهد که ترسیم فضای ترس آلود جامعهی عراق در زمان حکومت بعث، بیان درد و رنجهای مردم جامعه و مسائلی این چنینی، به بحث آزادی در سرودههای او جلوهای نوین بخشیده است که تصاویر برساختهی شاعر را با این مفهوم میتوان از مصادیق این امر دانست. | ||
کلیدواژهها | ||
شعر آوانگارد کردی؛ شعر معاصر کردی؛ شیرکو بیکس؛ اجتماع | ||
مراجع | ||
- ابوالقاسمی، محسن (1373) تاریخ زبان فارسی، تهران: سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاهها(سمت). - احمدی، قهرمان(1393) "جنبه های پایداری در اشعار شفیعی کدکنی و شیرکو بیکس شاعر کردستان عراق"، رساله ی کارشناسی ارشد، دانشگاه اصفهان. - بیکس، شیرکو(1393) عاشقانههای شیرکو بیکس، ترجمهی فریاد شیری، تهران: انتشارات سرزمین اهورایی. - ----------- (1387) اختران بیآسمان،ترجمهی صلاح منوچهری، آمادهی چاپ. - ----------- (1386) مار و روز شمار شاعری، ترجمهی صلاح منوچهری، آمادهی چاپ. - ----------- (1389) پگاه، ترجمهی صلاح منوچهری، آمادهی چاپ. - ----------- (1392) بوی نامه، ترجمهی رضا کریم مجاور، تهران: انتشارات پویان فرنگار. - ----------- (1385) سلیمانیه و سپیدهدم جهان، ترجمهی محمدرئوف مرادی و همکاران، بازسرایی سید علی صالحی، تهران: نگاه، چ اول. - ----------- (1382) دربند پروانه، ترجمهی عزیز ناصری، ناشر: مترجم، چ اول. - ------------ (1380) درهی پروانه، محمدرئوف مرادی، تهران: نشر آنا، چ اول. - پارسا، سید احمد(1388) تأثیرپذیری شاعران کرد ایران و عراق ازحافظ شیرازی، تهران: فرهنگستان هنر. چ اول. - دیویس، تونی(1378) اومانیسم. ترجمهی عباس مخبر. تهران: نشر مرکز. - سید حسینی، رضا (1384) مکتب های ادبی. تهران: نگاه. چ سیزدهم. - شفیعی کدکنی، محمدرضا (1390) ادوار شعر فارسی از مشروطیت تا سقوط سلطنت، تهران: سخن. - شیری، فریاد[مترجم] (1393) عاشقانهها از شیرکو بیکس، تهران: انتشارات سرزمین اهورایی. - صفا، ذبیحاله (1374) تاریخ ادبیات ایران، تهران: فردوسی، چ دوم. - کریمی، کامبیز (1378)تبعید 182 هزار رؤیا ( برگردان 50 شعر از 12 شاعر معاصر کردستان عراق)، سنندج: بیان آزادی، چ اول. - گلریز، سینار(1387)شیرکو بیکس و کتاب «سلیمانیه و سپیدهدم جهان»، مجلهی چیستا، ش 250. - گوران، عبدالله (1971) مجلهی بیان، سال اول، شماره 2. - گوران، عبدالله (1971) مجموعه شعر، بهشت و یادگار. - مختاری، محمد (1378) انسان در شعر معاصر، تهران: توس. - مرادی، محمدرئوف [مترجم](1380) درهی پروانه، شیرکو بیکس، تهران: نشر آنا، چ اول. - منوچهری، صلاح [مترجم] (1386) مار و روز شمار شاعری، شیرکو بیکس، آمادهی چاپ. - ناصری، عزیز [مترجم] (1382) دربند پروانه. شیرکو بیکس، ناشر: مترجم، چ اول. - یاحقی، محمدجعفر(1374) چون سبوی تشنه (تاریخ ادبیات معاصر فارسی)، تهران: انتشارات جامی، چ نخست. | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 399 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 236 |