تعداد نشریات | 418 |
تعداد شمارهها | 9,997 |
تعداد مقالات | 83,560 |
تعداد مشاهده مقاله | 77,801,150 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 54,843,812 |
بررسی تطبیقی لیلی و مجنون نظامی با لیلی و مجنون خانا قبادی | ||
فصلنامه زبان و ادب فارسی | ||
مقاله 2، دوره 6، شماره 19، شهریور 1393، صفحه 15-44 اصل مقاله (1.85 M) | ||
نوع مقاله: علمی-پژوهشی | ||
نویسندگان | ||
جمال احمدی* 1؛ شنو سالم2 | ||
1عضو هیأت علمی گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه آزاد اسلامی واحد سنندج | ||
2دانشجوی کارشناسی ارشد رشته زبان و ادبیات فارسی | ||
چکیده | ||
لیلی و مجنون یکی از منظومههایی است که ریشهی ماجرا به میان عربها در قرن اوّل هجری باز میگردد. این داستان خیلی طول نکشید که در میان فرهنگهای دیگر رواج پیدا کرد و به ویژه پس از ورود عربهای مسلمان، برای ترویج فرهنگ و معارف اسلامی، گونههای فرهنگ عربی و از جمله قصهها و حکایات و داستانها وارد تمدنهای دیگر شد. حکیم نظامی گنجوی(614-530هـ) شاعر کرد تبار قرن ششم هجری، داستان لیلی و مجنون را به نظم فارسی در حدود 4700 بیت سرود. این داستان پس از نظامی مورد تقلید بسیاری دیگر از شاعران فارس زبان و کُرد زبان قرار گرفت. خانا قبادی(1191-1115هـ) شاعر کرد زبان سدهی دوازدهم هجری، این داستان را به زبان کردی و گویش گورانی در حدود 1644 بیت سروده است. او که یکی از شاعران بزرگ و منظومهسراهای قرن دوازدهم هجری بود، توانست پرداختی دیگر به این داستان بدهد. نویسندگان این پژوهش با روش تحلیلی - توصیفی در پی آن هستند که میزان اشتراکات و افتراقات دو اثر را بررسی کنند و به مقدار تأثیر پذیری خانا از نظامی اشاره داشته باشند. نتایج به دست آمده حاکی از آن است که به احتمال، خانا علاوه بر سرودهی لیلی و مجنونِ نظامی، از منابع شفاهی دیگری در میان کردها بهره گرفته است. به علاوه نتیجهی فرعی دیگری که از پژوهش میتوان گرفت این است که محتمل است نظامی منابع دیگری غیر از متون عربی و روایتهای عربی و از جمله منابع مربوط به زبان مادریش داشته باشد. | ||
کلیدواژهها | ||
نظامی گنجوی؛ خانا قبادی؛ لیلی و مجنون؛ ادبیات تطبیقی | ||
مراجع | ||
| ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 326 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 411 |