تعداد نشریات | 418 |
تعداد شمارهها | 10,005 |
تعداد مقالات | 83,625 |
تعداد مشاهده مقاله | 78,453,397 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 55,469,058 |
«رویکرد نصرالله منشی به ادب تعلیمی در دوره سلجوقی» | ||
پژوهشنامه ادبیات تعلیمی | ||
مقاله 3، دوره 7، شماره 26، شهریور 1394، صفحه 61-82 اصل مقاله (575.96 K) | ||
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
نویسندگان | ||
عبدالرضا مدرس زاده1؛ محبوبه خراسانی2؛ فاطمه نعنافروش3 | ||
1دانشیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه آزاد کاشان | ||
2استادیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه آزاد نجف آباد | ||
3دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه آزاد اسلامی واحد نجف آباد | ||
چکیده | ||
کتاب ارجمند کلیله و دمنه یکی از تأثیرگذارترین متون ادب فارسی است که کوشش کرده است به زبان حیوانات حرفهای جدی و اساسی مورد نیاز انسان را بیان کند. در کنار همه آنچه به عنوان زیرساختهای شکلگیری ترجمه نصرالله منشی در این کتاب مطرح است، به نظر میرسد تغییر اوضاع سیاسی و نهایتاً آشفتگیهای دوران، مترجم فرزانه را متقاعد کرده است که بسیاری از دردها و دشواریها و گرفتاریها را به زبان حیوانات بیان کند و این را میتوان از بابهای اضافه شده به متن اصلی کتاب هم دریافت.راست این است که سلجوقیان بیکمترین استحقاق و شایستگی اداره ایران، بر مسند قدرت قرارگرفتند و این پریشان احوالی پیش آمده بر چنین استیلایی کار را بر اهل فرهنگ و اندیشه سخت کرد. نصرالله منشی موفق شده است در سایه تحولات سیاسی سلجوقی سبک و سیاق کتاب خویش را دست کم در بخش بازتاب اندیشه به سوی نقد رفتارها پیش ببرد و حتی به آموزش شیوه های کشورداری به پادشاهان کم مایه سلجوقی دست بزند؛ حتی اگر این آموزش به زبان حیوانات باشد. هنر مترجم کلیله و دمنه استفاده از نقاب تمثیلهای جانوری (fable) در به تصویر کشیدن اوضاع جامعهای است که چندان خوشایند او نیست و کافی است گوش به فریادهای مترجم در مقدمه و متن کتاب بسپاریم. | ||
کلیدواژهها | ||
ادبیات تعلیمی؛ نصرالله منشی؛ کلیله و دمنه؛ تمثیل؛ دوره سلجوقی | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 971 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 523 |