تعداد نشریات | 418 |
تعداد شمارهها | 10,005 |
تعداد مقالات | 83,625 |
تعداد مشاهده مقاله | 78,440,634 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 55,459,890 |
بررسی تطبیقی صفت در شعر احمد شاملو و شعر شاعران نهضت مقاومت فرانسه | ||
فصلنامه مطالعات ادبیات تطبیقی | ||
دوره 16، شماره 63، مهر 1401، صفحه 15-42 اصل مقاله (585.8 K) | ||
نوع مقاله: علمی پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.30495/clq.2022.1972198.2481 | ||
نویسندگان | ||
زهره ساکیان1؛ محمد طاهری* 2 | ||
1زبان و ادبیات فارسی، دانشکده علوم انسانی، دانشگاه بوعلی سینا، همدان، ایران. | ||
2گروه آموزشی زبان و ادبیات فارسی،دانشکده علوم انسانی، دانشگاه بو علی سینا | ||
چکیده | ||
یکی از شیوههای بررسی متن، سبکشناسی لایهای است. با بررسی سبکشناسی لایهای متن، پژوهشگران متن را به لایههای کوچکتر و مجزا تقسیم میکنند و بر اساس پربسامدترین ویژگیها به مطالعه سبک میپردازند؛ در جستار حاضر پژوهندگان برآنند با بررسی لایه واژگانی متن و بویژه بررسی صفات در مجموعه «هوای تازه» از احمد شاملو و بررسی تطبیقی لایه مذکور در مجموعه اشعار لویی آراگون (چشمهای الزا) و مجموعه اشعار پل الوار (با نیروی عشق) دو شاعر فرانسوی میزان تأثیرپذیری شاملو را در این لایه از سبکشناسی بررسی کرده و به نحوه تأثیرپذیری، اقتباس و تعمیم صفتها و به تبع نشاندار ساختن واژگان شعری شاعر بپردازند. بر اساس یافتههای این پژوهش، کاربرد تکراری صفتهایی مشابه در شعر شاملو و شیوه مشابه او در بهکارگیری این صفتها با صفتهای موجود در شعر شاعران فرانسوی بیانگر تأثیرپذیری بسیار شاملو از دو شاعر مذکور فرانسوی و بویژه پل الوار در این بخش از لایه واژگانی است؛ از جمله این صفتها میتوان به روشن، تیره، زمینی، گنگ، دوردست و ... اشاره کرد. اقتباس در این بخش از لایه واژگانی، سبک شعری شاملو را به سمت و سوی حسی و انتزاعی شدن کشانده و درک مخاطب را از شعر او ملموستر ساخته است. اقتباس شاملو و تعمیم صفتها در تصاویر مختلف، ایدئولوژی و جهانبینی شعری شاملو را گاه به موازات و گاه منطبق بر ایدئولوژی این دو شاعر فرانسوی پیش برده است. | ||
کلیدواژهها | ||
شاملو؛ آراگون؛ الوار؛ صفت؛ واژگان نشاندار | ||
مراجع | ||
الوار، پل (1400) با نیروی عشق، ترجمه جواد فرید، تهران: نگاه.
براهنی، رضا (1371) طلا در مس، چاپ اول، تهران: نویسنده.
پورعظیمی، سعید (1396) بام بلند همچراغی، تهران: هرمس.
شفیعیکدکنی، محمدرضا (1390) با چراغ و آینه، تهران: سخن.
ـــــــــــــ ، ــــــــــ (1387) تاریخ ادوار شعر فارسی(از مشروطیت تا سقوط سلطنت)، تهران: ا نتشارات سخن.
فتوحی، محمود، (1391) سبکشناسی، نظریهها و رویکردها، چاپ اول، تهران: نشر سخن.
شمیسا، سیروس (1372) کلیات سبکشناسی، تهران: فردوس.
زرینکوب، حمید (1358) چشمانداز شعر نو فارسی، تهران: توس.
اپلی، ارنست (1371) رؤیا و تعبیر رؤیا، تهران.
لوشر، ماکس (1375) روانشناسی رنگها، تهران: مترجم.
محمدیافشار، هوشنگ؛ شایان مهر، کبری (1396) «سبکشناسی لایهای مجموعه اشعار قیصر امینپور»، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه باهنر کرمان، سال نهم، شماره شانزدهم، صص 259-281.
محمدی، اویس؛ اسماعیلی، مراد (1399) « تأثیر فرم شعر پل الوار بر شعر احمد شاملو» فصلنامه پژوهشهای ادبیات تطبیقی، دوره هشت، شماره یک، بهار 99، صص 24-55.
آراگون، لویی (1393) چشمهای الزا ؛ ترجمه جواد فرید، تهران: نگاه.
ساجدیصبا، طهمورث (1383) «از ادبیات تطبیقی»، نشریه پژوهش زبانهای خارجی، دوره 17، صص 21-28.
شاملو، احمد (1382) آیدا در آینه، تهران: نگاه.
ـــــــ ، ـــــ (1393) هوای تازه ؛ تهران: نگاه.
خیام، مسعود. احمد شاملو، نمای نزدیک. گردآوری پورعظیمی، سعید (1396) من بامدادم سرانجام، تهران: هرمس.
شوالیه، ژآن؛ گربران، آلن (1384) فرهنگ نمادها، ترجمه سودابه فضایلی، تهران: جیحون.
سلاجقه، پروین (1384) امیرزادهی کاشیها، تهران: مروارید.
پورنامداریان، تقی(1381) سفر در مه، تهران: نگاه.
میرزامحمدنیا، فریبا؛ گذشتی، محمدعی؛ یوسففام، عالیه (1398) «سبکشناسی انتقادی شعر شاملو» (بررسی لایههای بلاغی و کاربردشناختی)، نشریه زبان و ادب فارسی دانشگاه تبریز، سال 72، شماره 240، صص 335-356.
Sinha, M. (2021). literary influence: a pivotal aspect in the domain of comparative literature. PalArch's Journal of Archaeology of Egypt/Egyptology, 18(4), 5267-5272. Aragon, Louis (1981) Le voyage de hollande et autres poémes, Seghers. | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 243 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 88 |