تعداد نشریات | 418 |
تعداد شمارهها | 9,997 |
تعداد مقالات | 83,560 |
تعداد مشاهده مقاله | 77,801,311 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 54,843,931 |
بررسی موضوع عشق در برخی از آثار ادب غنایی ایران و جهان | ||
فصلنامه بهارستان سخن | ||
دوره 19، شماره 58، اسفند 1401، صفحه 41-60 اصل مقاله (456.52 K) | ||
نوع مقاله: مقاله علمی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.30495/bahar.2023.700820 | ||
نویسندگان | ||
فهیمه سازمند1؛ هادی خدیور* 2؛ شهروز جمالی2 | ||
1دانشجوی دکتری گروه زبان و ادبیّات غنایی، واحد همدان، دانشگاه آزاد اسلامی، همدان، ایران. | ||
2استادیار گروه زبان و ادبیّات فارسی، واحد همدان، دانشگاه آزاد اسلامی، همدان، ایران. | ||
چکیده | ||
مضمون «عشق» را میتوان از جمله مضامین مشترک در عرصۀ ادبیّات غنایی ایران و جهان به شمار آورد. در ادبیّات کلاسیک ایران «نظامی گنجوی» و «فخرالدّین اسعد گرگانی» نمادهایی هستند از شاعران عاشقپیشه که عشق راستین در غزلیّاتشان نمودار سوز درونیشان است. در ادبیّات غرب نیز هستند شاعرانی که با این عاطفۀ مشترک انسانی، حالات درونی و احساسات پرشور خود را بیان کردهاند از جمله «ویلیام شکسپیر» و «ژوزف بدیه» که اشعار عاشقانۀ آنها جایگاه خاص خود را دارد. این مقاله که با روش توصیفی و تحلیلی و برمبنای مطالعات کتابخانهای و با استناد به متون غنایی و پژوهشهای جدید در موضوع عشق در آثار شاعران ایرانی و اروپایی صورت گرفتهاست، برآن است که به مقایسۀ مقولۀ عشق در ادب غنایی ایران و جهان با تکیه بر منظومههای عاشقانۀ این شاعران بپردازد. نتیجه حاکی از آن است که در خسرو و شیرین، عشق مصلحتی و سیاسی، انتقامجویانه و بیمارگونه، در لیلی و مجنون با عشق عفیفانه و افلاطونی، در ویس و رامین با عشق تحمیلی، در تریستان و ایزوت با عشق جادویی و افسونگر، در رومئو و ژولیت با عشق شهسوارانه و در ونوس و ادونیس با عشق هوسناک روبرو هستیم. | ||
کلیدواژهها | ||
ادبیّات غنایی؛ ادبیّات تطبیقی؛ عشق؛ نظامی؛ شکسپیر؛ اسعدگرگانی؛ ژوزف بدیه | ||
سایر فایل های مرتبط با مقاله
|
||
مراجع | ||
الف: کتابنامه
1- اسلامی ندوشن، محمّدعلی، (1371)، مقالههای فارسی، تهران: دانشگاه تهران.
2- بدیه، جوزف، (1343)، تریستان و ایزوت، تصحیح پرویز ناتل خانلری، تهران: بنگاه ترجمه و نشر کتاب.
3- پازارگادی، علاالدّین، (1373)، شناختی از کمدیها و تراژدیهای شکسپیر، تهران: توس.
6- زرّینکوب، عبدالحسین، (1372)، پیرگنجه در جستجوی ناکجا آباد، تهران: سخن.
7- سعیدی سیرجانی( 1368) سیمای دو زن، چاپ چهارم، تهران: نشر نو
8- ستّاری، جلال، (1389)، حالات عشق مجنون، تهران: توس.
9- شکسپیر، ویلیام، (1390)، رومئو و ژولیت، ترجمۀ حشمت کامرانی، تهران: کیمیا.
10- گرگانی، فخرالدّین اسعد، (1389)، ویس و رامین، تصحیح مجتبی مینوی، تهران: هیرمند.
11- ماسه، هانری، (1342)، مجموعه مقالات تطبیقی، تهران: دانشگاه تهران.
12- ناتل خانلری، پرویز، (1336)، ترجمۀ تریستان و ایزوت، تهران: بگاه ترجمه و نشر کتاب.
13- نظامیگنجوی، الیاس بن یوسف، (1393)، لیلی و مجنون، تصحیح حمیدمیرزا رضایی، تهران: شیر محمّدی.
14- __________________، (1391)، خسرو و شیرین، تصحیح حسن وحید دستگردی، تهران: قطره، چاپ سیزدهم.
ب: مقالات
15- اسماعیلی، پریوش و اسدی امجد، فاضل، (1392)، «رویکرد روایتشناختی به لیلی و مجنون نظامی و رومئو و ژولیت شکسپیر»، فصلنامۀ مطالعات زبان و ترجمه، شمارۀ دوم، صص: 1-30. | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 173 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 83 |