تعداد نشریات | 418 |
تعداد شمارهها | 9,997 |
تعداد مقالات | 83,560 |
تعداد مشاهده مقاله | 77,800,502 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 54,843,309 |
تحقیق و تتبع در ترجمۀ اوستا و فرهنگ ایران باستان ابراهیم پورداوود(اصلاحیه جدید) | ||
پژوهش نامه تاریخ | ||
دوره 18، شماره 70، خرداد 1402 اصل مقاله (456.5 K) | ||
نوع مقاله: پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.30495/hstr.2023.1988477.1854 | ||
نویسندگان | ||
شهرزاد رومز1؛ سید علیرضا ابطحی* 2؛ ناصر جدیدی3 | ||
1. دانشجوی دکتری تاریخ ایران اسلامی، دانشگاه آزاد اسلامی واحد نجفآباد، نجفآباد، ایران(roumez_sh@yahoo.com.) | ||
2دانشیار گروه تاریخ، دانشگاه آزاد اسلامی واحد نجفآباد، نجفآباد، ایران(نویسنده مسئول)( abtahi1342@yahoo.com). | ||
3. دانشیار گروه تاریخ، دانشگاه آزاد اسلامی واحد نجفآباد، نجفآباد، ایران( jadidi_naser@yahoo.com ) | ||
چکیده | ||
ابراهیم پورداوود از بزرگترین و شاخصترین پژوهشگران فرهنگ ایران باستان (فرهنگ مزدیسنا) بود که تمام عمر خویش را در این راه گذاشت و تاریخ و فرهنگ ایران باستان را که در روزگاران دور در زیر خاک فراموشی مدفون شده بود نمایان ساخت. وی در نشر فرهنگ، زبان و ادبیات پیش از اسلام، اشتیاق نشان داد. در آن زمان که دانش ایرانشناسی در اختیار دانشمندان بیگانه بود، این کار بزرگی بود که پورداوود پس از قرنها توانست فرهنگ ایران باستان را دوباره زنده کند و به زبانشناسی چهرۀ علمی ببخشد. هدف از این پژوهش علاوه بر معرفی شخصیت و آرای پورداوود، تحقیق و تتبع در ترجمۀ اوستا و فرهنگ ایران باستان است. پرسش محوری و بنیادین در این پژوهش عبارت است از: هدف استاد پورداوود از ترجمۀ اوستا و تألیف کتاب فرهنگ ایران باستان چه بوده است؟ به نظر میرسد هدف استاد شناساندن ایران باستان به فرزندان کنونی این سرزمین است و برانگیختن مهر و علاقهای نسبت به این مرزوبوم؛ و به یاد پارینه، به آبادانی این دیار کوشیدن است. این پژوهش در زمرۀ پژوهشهای توصیفیتحلیلی است و روش تدوین آن با تکیه بر مطالعات کتابخانهای است. | ||
کلیدواژهها | ||
فرهنگ؛ ایران باستان؛ مزدیسنا؛ زبان؛ ترجمۀ اوستا | ||
مراجع | ||
| ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 61 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 75 |