1.

Manipulation As an Ideological Tool in the Persian Translations of Ervand Abrahamian’s The Coup: A Multimodal CDA Approach

صفحه 1-15
Mehdi Bazyar؛ Zahra Soltani؛ Hossein Talebzadeh

2.

The Role of Metaphorical Language in the Critical Discourse Analysis of Western Political Texts

صفحه 17-31
Ali Akbar Farahani؛ Zohreh Adeli Jam

3.

Contradictions in Writing Anxiety: A Qualitative Case Study of Expansive Learning among Iranian EFL Learners

صفحه 33-49
Mohsen Nazari؛ Maryam Farnia؛ Behzad ghonsooly؛ Manoochehr Jafarigohar

4.

The Relationship between EFL Students’ Writing Motivation, Self-Perceived Writing Intelligence, and Attitude toward Written Feedback

صفحه 51-63
Shaghayegh Hosseini Mohseni Sadabadi؛ Ahmad Mohseni

5.

An Investigation into the Use of Category Shifts in the Persian Translation of Charles Dickens’ Great Expectations

صفحه 65-76
Samad Mirza Suzani

6.

Examining the Translations of Forough Farrokhzad’s Selected Poems by a Native and a Non-Native Speaker Using Vinay and Darbelnet’s Model

صفحه 77-91
Enayat A. Shabani؛ Nafiseh Emadi؛ Fatemeh Daftari

7.

Models of EFL Learners’ Vocabulary Development: Spreading Activation vs. Hierarchical Network Model

صفحه 93-108
Gh Abbasian؛ Fatemeh Farokhi

8.

An Investigation into Norm Extraction with Regard to Domestication and Foreignization of Culture-Specific Items: A Case of Children’s Literature in the Past Four Years

صفحه 109-119
mahtab zarezadeh؛ Massood Yazdanimoghaddam

9.

A Micro- and Macro-Level Descriptive-Analytical Study of Translation Criticism in Iran: Are We Moving within a Framework?

صفحه 121-133
Mir Saeed Mousavi Razavi؛ Morteza Gholami

10.

Challenges in Translation Teaching in the Iranian Context: An Ethnographic Study

صفحه 135-145
Mehrnoosh Amiri؛ Razieh Rabbani Yekta


سامانه مدیریت نشریات علمی. قدرت گرفته از سیناوب