1.

Investigating the Applied Norms and Strategies for Translation of Idioms: A Corpus-Based Study of the Novel “The Old Man and the Sea”

صفحه 1-17
Mahsa Oliya

2.

Ethical Commitment and Social Responsibility among the Iranian Professional Translators

صفحه 19-43
Mohammad Saleh Sanatifar؛ Zohreh Zamiri

3.

Translation and Localization: Analyzing Localization of Computer Games in Persian Translation Versions

صفحه 45-67
Neda Fatehi Rad؛ Azar Bagheri Masoudzade

4.

English School Teachers with a Background in Translation Studies: Exploring Multiculturalism in School Curriculum

صفحه 69-87
Farzane Ehsani

5.

Incorporating Purposeful Assessment Scenarios in L2 Listening Class: A Learner-Oriented Approach

صفحه 89-115
Elham Ghorbanpour؛ Gholam-Reza Abbasian؛ Ahmad Mohseni

6.

Status of English as a Foreign Language Teachers from their Perspectives According to the Professional Competency Model

صفحه 117-147
Shiva Marzoughi؛ Hossein Ahmadi؛ Hamidreza Khalaji

7.

Impact of ELSE Game-based English Vocabulary Learning App on Iranian EFL Exceptional Students’ Vocabulary Learning: EFL Professionals and Computer Experts’ Evaluation in Focus

صفحه 149-173
Shima Ghobadi؛ Mohsen Shahrokhi؛ Ahmad Abedi

8.

Investigating IELTS Paper Mode vs. Computer Mode: Evidence from Academic Writing Test

صفحه 175-193
Mehdi Dastpak؛ Mohammad Javad Riasati؛ Ehsan Hadipourfard

9.

The Indigenous Structures of Narrative in Half of a Yellow Sun by Chimamanda Ngozi Adichie

صفحه 195-211
Najmeh Ghabeli

10.

The Stance of Communication Strategies in Iran’s High School English Textbooks (Vision Series)

صفحه 213-229
Fatemeh Jamshidian؛ Omid Tabatabaei؛ Hadi Salehi؛ Hossein Vahid Dastjerdi

11.

Engagement Resources Used by Experts and Novice EFL Academic Writers

صفحه 231-249
Moharram Sharifi؛ Biook Behnam؛ Saeideh Ahangari


سامانه مدیریت نشریات علمی. قدرت گرفته از سیناوب