کلیدواژه‌ها = ترجمه
تعداد مقالات: 19

1

On the Applicability of Oxford's Taxonomy of Learner Strategies to Translation Tasks

دوره 2، شماره 4، تابستان 2009، صفحه 216-237
Kamran Shirvani

2

The Effect of Story-based, L1 Translation, and Whatsapp Emoticon Puzzle-Solving Techniques on Iranian Intermediate EFL Learners’ Proverb Learning

دوره 11، شماره 22، پاییز و زمستان 2018، صفحه 1-22
Azam Alisaraee؛ Seyyed Abdolmajid Tabatabaee Lotfi؛ Seyyed Amir Hossein Sarkeshikian

3

The Role of Gender in Persian Translations of A Thousand Splendid Suns Based on Waddington’s Model (نقش جنسیت در دو ترجمه ی فارسی کتاب هزار خورشید تابان بر اساس مدل ودینگتون)

دوره 1، شماره 3، بهار و تابستان 1397، صفحه 113-136
مه جبین جویا؛ دکتر سیما صیادیان؛ دکترامین نعیمی

4

بررسی تطبیقی بخشی از ترجمه‌ی رساله‌ی قشیریه با متن اصلی عربی و استخراج کاستی‌های ترجمه‌ی آن

دوره 1، شماره 1، زمستان 1388، صفحه 1-14
جمال احمدی

5

بررسی موارد اختلافی تعیین مرجع ضمایر در ترجمه‌های قرآن(مکارم شیرازی، رضایی و صفوی)

دوره 9، شماره 36، زمستان 1397، صفحه 283-309
حسین تک تبار فیروزجائی؛ مهدی ناصری؛ محمد جعفری پنجی

6

بررسی و مطالعة هم ریشه‌ای‌های غلط بین واژگان فارسی و انگلیسی

دوره 2، شماره 4، تابستان 1389، صفحه 179-186
ایرج نوروزی

7

تأثیر ترجمه شعر غرب در شعر معاصر فارسی با تکیه و تأکید بر اشعار "ا. بامداد"

دوره 10، شماره 36، تابستان 1398، صفحه 155-176
رضا ترنیان؛ کامران کسایی؛ حسین قدمی

8

ترادف در واژگان قرآن و مشکلات ترجمۀ آن

دوره 20، شماره 55، تابستان 1393، صفحه 85-106
غلامرضا رئیسیان؛ ملیکا کردلویی

9

چالش ها و راه کارهای مترجمان قرآن در برگردان فعل های دو مفعولی به فارسی

دوره 11، شماره 42، بهار 1395، صفحه 27-50
علی صابری؛ معصومه فروزان

10

رویکرد تطبیقی زبان‌شناسی در مطالعات ترجمه نیمه دوم قرن بیستم

دوره 12، شماره 47، پاییز 1397، صفحه 201-214
آناهیتا امیرشجاعی؛ مرضیه خلیلی زاده گنجعلیخانی

11

عبدالرحمن شکری و رباعیات خیام

دوره 2، شماره 5، زمستان 1389، صفحه 37-52
جمیل جعفری؛ شرافت کریمی

12

مطالعه کتابسنجی کتابهای ترجمه شده درحوزه های مختلف تربیت بدنی و علوم ورزشی تا سال 1388

دوره 2، شماره 8، زمستان 1388، صفحه 169-183

13

نقد مقابله ای ترجمه های قرآن کریم«پنج مترجم فرهیخته: آیتی، حداد عادل، خرمشاهی، فولادوند و مکارم شیرازی + نویسنده»

دوره 12، شماره 45، تابستان 1396، صفحه 9-29
محمد حسن تقیّه

14

نقد و ارزیابی تطبیقی برخی از ترجمه های معاصر فارسی قرآن کریم از مصدرهای میمی سوره بقره

دوره 14، شماره 49، بهار و تابستان 1398، صفحه 9-26
علی اسودی

15

نقد و بررسی سه ترجمه معاصر(مطالعه موردی الهی قمشه ای، فولادوند، آیتی)

دوره 12، شماره 45، تابستان 1396، صفحه 63-80
ابراهیم فلاح؛ معصومه شمسی پور

16

نقد و بررسى ترجمه هدایت از متن فارسى میانه زند وهومن‏ یسن

دوره 5، شماره 15، بهار 1393، صفحه 145-168
سیمین‏ دخت گودرزى

17

نقدى بر خوانش‏ ها و ترجمه‏ هاى دو سنگ‏ نبشته پهلوى

دوره 5، شماره 15، بهار 1393، صفحه 169-183
محسن نظرى

18

نقش ساختارهای بلاغی در ترجمه (با تأکید بر زبان‏های عربی و فارسی)

دوره 8، شماره 33، پاییز 1396، صفحه 65-79
محمد حسن تقیه

19

نگاهی به ترجمه «فرهنگ اصطلاحات ادبی» کادن

دوره 8، شماره 2، بهار 1395، صفحه 79-87
حمیدرضا شایگان فر



Contact Us | Help & Support | Site Map

Journal Management System. Designed by sinaweb.